Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;

enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén.
Mateo 28:19-20

 

Nuestra Mission

Nuestra misión es construir continuamente una iglesia que es relevante , constantemente reconoce y responde a las necesidades de las personas , persigue la enseñanza de la Palabra de Dios y siempre ofrece un ambiente de relaciones positivas crezcan y se desarrollen (Lucas 15, 19:10, Mateo 28:19-20)

Valores Fundamentales

CREEMOS en las Sagradas Escrituras como la fuente inspirada de nuestra Fe, y la norma suprema de la verdad cristiana.  Dependemos humildemente de la dirección constante del Espíritu Santo.  We believe in the Holy Bible as the source of inspiration for our faith, and the supreme norm of the christian life.  We humbly depend on the direction of the Holy Spirit.

CREEMOS que Dios el Padre y Señor de todos, envió a su Hijo Jesucristo al mundo para redimirnos del pecado y de la muerte por su perfecta obediencia en vida a Su santa voluntad, por Su sacrificio en la cruz y por Su gloriosa resurrección de entre los muertos.  We believe that God the Father and Lord, sent his son Jesus Christ to the world to redeem us from our sins and by his perfect obedience to His will, by his sacrifice on the cross and by his glorious resurrection from among the death.  

CREEMOS que el Espíritu Santo es Espíritu de Dios y de Cristo y que obra en los corazones de los hombres llamándolos por medio del Evangelio al arrepentimiento y fe, despertando en ellos contricción espiritual por los pecados pasados y confianza en la misericordia de Dios, juntamente con un nuevo propósito y un poder nuevo para hacer Su voluntad.

We believe that the Holy Spirit is Sprit of God and of Christ and operates on the hearts of men by calling them through the Gospel to repentance and faith, awakening in them spiritual conviction of the past sins and trust in the mercy of God, together in a new pact and a new power to do His will.

CREEMOS en las manifestaciones del Espíritu Santo.  

We believe in the manifestations of the Holy Spirit.

CREEMOS que todos los que mediante la Fe son hijos de Dios constituyen la Iglesia de Cristo, el Cuerpo Espiritual del cual Él los ha llamado para proclamar el Evangelio a todo el género humano y manifestar en su carácter y conducta el fruto del Espíritu; que Él les ha concedido libertad para crear las instituciones y nombrar los oficiales que sirvan en cada generación para tales fines, y para el fortalecimiento de nuestra Fe ha dado a Su Iglesia las Ordenanzas del Bautismo y de la Cena del Señor.

We believe that everyone that by faith were made sons of God constitute the Church of Christ, the spiritual body called to proclaim the gospel to humanity and demonstrate the fruit of the Spirit in his character and conduct; that He gave freedom to create institutions and name officials that serve in each generation for that end, and for the strengthening of our faith has given to his church the ordinances of Baptism and Holy Communion.  

CREEMOS en el bautismo por inmersión como el bautismo proclamado por la Biblia.

We believe in the baptism by immersion  as the baptism proclaimed by the Bible.

CREEMOS , por fin, que de acuerdo con la Ley de Cristo, los que aceptan la fe cristiana viven para servir a los demás, no sólo en lo concerniente a la predicación del evangelio, sino también en el mantenimiento de obras e instituciones de caridad y misericordia, en el sostenimiento de la libertad humana, en la liberación de los oprimidos, en el cumplimiento de la justicia cívica y en el rechazamiento de toda iniquidad.

We believe that according to the law of Christ, those that accept the Christian Faith live to serve others, not only to what concerns to preaching the Gospel but also the maintenance of  churches and institutions of charity and mercy, for the sustainment of human freedom, in the liberty of the oppressed, in the fulfillment of civic justice and in the rejection of all iniquity.